2 Chronicles 4:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
lysesaksene, offerskålene, kannene og glopannene av rent gull. Inngangsdørene til tempelet, både de indre dørene til Det aller helligste og dørene inn til selve tempelet, var av gull.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
knivarne og skålarne og kannorne og glodpannorne av skirt gull, og med umsyn til inngangarne til huset, so var dei indre dørerne til det høgheilage romet, og dørerne i huset, som førde til tempelsalen, av gull.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og knivene og skålene til å sprenge blod med og røkelseskålene og fyrfatene, alt av fint gull; og i inngangene til huset var både de indre dører som førte til det Aller-helligste, og de dører som førte til det Hellige, gjort av gull.
Norwegian 1938
og knivane og blodbollane og røykjelsesskålane og glodpannone, alt av fint gull. Og i inngangane til huset var både dei indre dørene som førde til det høgheilage romet, og dei dørene som førde til det heilage romet, av gull.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
knivene, offerskålene, kannene og glopannene av fint gull. Inngangsdørene til huset, både de indre dørene, til Det aller helligste, og dørene inn til tempelhallen, var av gull.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
lysesaksene, offerskålene, kannene og glopannene av reint gull. Inngangsdørene til tempelet, både dei indre dørene til Det høgheilage og dørene inn til sjølve tempelet, var av gull.
Norwegian BGO
saksene, skålene, røkelsesskålene og fyrfatene av rent gull. Når det gjelder inngangen til huset, var både de innerste dørene til Det Aller Helligste og dørene til tempelhuset av gull.
Norwegian N 78 BM
knivene, offerskålene, kannene og glopannene av fint gull. Inngangsdørene til huset, både de indre dørene, til Det aller helligste, og dørene inn til tempelhallen, var av gull.
Norwegian N 78 NN
knivane, offerskålene, kannene og glopannene, alt av fint gull. Og i inngangane til huset var både dei dørene som førte inn til det høgheilage romet, og dei som førte inn til det heilage romet, av gull.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og knivene og skålene til å stenke blod med og røkelsesskålene og fyrfatene, alt var av fint gull. Og i inngangene til huset var både de indre dørene som førte til Det aller helligste, og de dørene som førte til Det hellige, laget av gull.