2 Chronicles 6:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå har HERREN oppfylt det ordet han talte. Jeg har fulgt etter min far David og har tatt sete på Israels trone, slik HERREN har sagt, og jeg har bygd huset for navnet til HERREN, Israels Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
No hev Herren sett i verk det ordet som han tala; og eg er komen i far min’s stad, og hev sett meg på Israels kongsstol, soleis som Herren hev sagt det, og eg hev bygt huset for namnet åt Herren, Israels Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren opfylte det ord han hadde talt, og jeg er trådt i min far Davids sted og har tatt sete på Israels trone, således som Herren hadde sagt, og jeg har bygget huset for Herrens, Israels Guds navn.
Norwegian 1938
Og Herren heldt ordet sitt; eg hev stige upp i romet etter David, far min, og hev sessa meg på Israels kongsstol, soleis som Herren hadde lova, og no hev eg bygt dette huset for namnet åt Herren, Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå har Herren oppfylt det ordet han talte. Jeg har fulgt etter min far David og har tatt sete på Israels trone, slik Herren har sagt, og jeg har bygd dette huset for navnet til Herren, Israels Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No har HERREN halde det ordet han tala. Eg har følgt etter David, far min, og teke sete på Israels kongsstol, slik HERREN har sagt, og eg har bygd huset for namnet til HERREN, Israels Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Slik har Herren oppfylt de ordene Han sa. Jeg har nå overtatt etter faren min, David, og sitter nå på Israels trone, slik Herren har sagt. Jeg har bygd huset for Herren, Israels Guds navn. Der har jeg satt Herrens kiste med budene, den som er et synlig tegn på Guds avtale med Israels folk.»
Norwegian BGO
Slik har Herren oppfylt det ordet Han talte, og jeg har trådt i min far Davids sted, og jeg sitter på Israels trone, slik Herren har sagt. Jeg har bygd huset for Herren, Israels Guds navn.
Norwegian N 78 BM
Nå har Herren oppfylt det ordet han talte. Jeg har fulgt etter min far David og har tatt sete på Israels trone, slik Herren har sagt, og jeg har bygd dette huset for navnet til Herren, Israels Gud.
Norwegian N 78 NN
No har Herren oppfylt det ordet han tala. Eg har fylgt etter David, far min, og sett meg på Israels kongsstol, som Herren har sagt, og eg har bygt dette huset for namnet åt Herren, Israels Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren har nå oppfylt det ordet han hadde talt. Jeg er trådt i min far Davids sted og har tatt sete på Israels trone, slik som Herren hadde sagt. Jeg har også bygd huset for Herrens, Israels Guds navn.