2 Chronicles 6:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vend deg mot din tjeners bønn og rop om nåde, HERRE, min Gud! Hør ropet fra din tjener og den bønnen han ber for ditt ansikt!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men vend deg like vel til bøni åt tenaren din, og hans påkalling, Herre, min Gud, so du høyrer på det ropet og den bøni som tenaren din bed for di åsyn,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men du vil allikevel vende dig til din tjeners bønn og til hans ydmyke begjæring, Herre min Gud, og høre på det rop og den bønn som din tjener bærer frem for ditt åsyn,
Norwegian 1938
Like vel vil du visst venda deg til bønene åt tenaren din og til hans audmjuke ynske, Herre min Gud, og du vil høyra på det ropet og den bøni som tenaren din ber fram for di åsyn,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vend deg til din tjeners inderlige bønn, Herre, min Gud, og hør det rop og den bønn som din tjener bærer fram for deg!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vend deg mot bøna til tenaren din og ropet hans om nåde, HERRE, min Gud! Høyr ropet frå tenaren din og den bøna han bed for ditt andlet!
Norwegian BGO
Men vend Ditt ansikt til Din tjeners bønnerop og bønn om nåde, Herre min Gud, og lytt til ropet og bønnen som Din tjener ber for Ditt ansikt:
Norwegian N 78 BM
Vend deg til din tjeners inderlige bønn, Herre, min Gud, og hør det rop og den bønn som din tjener bærer fram for deg!
Norwegian N 78 NN
Vend deg til den inderlege bøna åt tenaren din, Herre min Gud, og høyr det ropet og den bøna som tenaren din ber fram for deg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men du vil likevel vende deg til din tjeners bønn og til hans ydmyke begjæring, Herre min Gud, og høre det rop og den bønn som din tjener bærer fram for ditt åsyn.