2 Chronicles 6:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en mann skader sin neste og det kreves at han skal avlegge ed, og han så kommer og sverger foran ditt alter i dette huset,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Forsyndar einkvar seg mot næsten sin, og dei legg ein eid på honom, so ein let honom sverja, og han kjem inn og sver framfyre altaret ditt i dette huset,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når nogen synder mot sin næste, og de krever en ed av ham og lar ham sverge, og han så kommer inn og sverger foran ditt alter i dette hus,
Norwegian 1938
Når nokon syndar mot næsten sin, og dei krev ein eid av han og let han sverja, og han so kjem inn og gjer eiden framfor altaret ditt i dette huset,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en mann skader sin neste, og det kreves at han skal avlegge ed, og han så kommer og sverger foran ditt alter i dette hus,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ein mann skader nesten sin og det blir kravd at han skal gjera eid, og han så kjem og sver framfor altaret ditt i dette huset,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis noen gjør noe galt mot sin neste og blir tvunget til å avlegge et løfte, og dette skjer foran Ditt alter i dette huset, da må Du høre fra himmelen! Du må gripe inn og dømme rettferdig! Du må gjengjelde den skyldige ved å la det han har gjort, ramme ham selv. La den uskyldige oppleve rettferdighet ved at Du velsigner ham.
Norwegian BGO
Hvis noen synder mot sin neste og blir tvunget til å avlegge ed, og han kommer og avlegger eden framfor Ditt alter i dette huset,
Norwegian N 78 BM
Når en mann skader sin neste, og det kreves at han skal avlegge ed, og han så kommer og sverger foran ditt alter i dette hus,
Norwegian N 78 NN
Når ein mann skader nesten sin, og det vert kravt at han skal gjera eid, og han så kjem og sver framfor altaret ditt i dette huset,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når noen synder mot sin neste, og de krever at han skal avlegge ed, og han så kommer inn og sverger foran ditt alter i dette huset,