2 Chronicles 6:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men HERREN sa til min far David: «Da du hadde i sinne å bygge et hus for mitt navn, var hensikten god.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Herren sagde til David, far min: «Når du hev vore meint å byggja eit hus for mitt namn, då hev du gjort vel med at du hev slikt i tanken;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Herren sa til David, min far: At du har hatt i sinne å bygge et hus for mitt navn, det har du gjort vel i;
Norwegian 1938
Men Herren sa til David, far min: Når du hev tenkt å byggja eit hus for namnet mitt, so hev du gjort vel i det;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Herren sa til min far David: «Når du har tenkt å bygge et hus for mitt navn, så har du gjort rett i det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men HERREN sa til David, far min: «Då du hadde i tankar å byggja eit hus for namnet mitt, var tanken god.
Norwegian BGO
Men Herren sa til min far David: ‘Fordi det lå deg på hjertet å bygge et hus for Mitt navn, gjorde du det gode ved å la dette ligge deg på hjertet.
Norwegian N 78 BM
Men Herren sa til min far David: «Når du har tenkt å bygge et hus for mitt navn, så har du gjort rett i det.
Norwegian N 78 NN
Men Herren sa til David, far min: «Når du har tenkt å byggja eit hus for namnet mitt, så har du gjort vel i det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Herren sa til David, min far: Du gjorde vel i at du hadde i sinne å bygge et hus for mitt navn.