2 Chronicles 7:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da viste HERREN seg for ham om natten og sa til ham: Jeg har hørt din bønn, og jeg har utvalgt dette stedet til offertempel for meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då synte Herren seg for Salomo um natti og sagde til honom: «Eg hev høyrt bøni di og valt meg denne staden til offerstad for meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da åpenbarte Herren sig for Salomo om natten og sa til ham: Jeg har hørt din bønn og utvalgt dette sted til et offersted for mig.
Norwegian 1938
Då synte Herren seg for han ei natt og sa til han: Eg hev høyrt bøni di og valt meg denne staden til ein offerstad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
viste Herren seg for ham om natten og sa til ham: Jeg har hørt din bønn og har utvalgt meg dette sted til offersted.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då synte HERREN seg for han om natta og sa til han: Eg har høyrt bøna di, og eg har valt ut denne staden til offertempel for meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Deretter viste Herren seg for Salomo om natten og sa: «Jeg har hørt din bønn, og Jeg har utvalgt dette stedet til et tempel der dere kan søke Meg og ofre til meg. Når Jeg lukker himmelen så det ikke kommer regn, eller når Jeg befaler gresshoppene å spise opp avlingene, eller når Jeg sender pest blant Mitt folk, da er det tid for folket å søke Meg. Hvis da dere som er Mitt folk, ydmyker dere, ber og søker kontakt med Meg, hvis dere slutter å synde mot Meg og gjøre onde handlinger, da skal Jeg høre dere fra himmelen. Jeg skal tilgi synden deres og gjøre dere og landet deres friskt igjen.
Norwegian BGO
Deretter viste Herren seg for Salomo om natten, og Han sa til ham: «Jeg har hørt din bønn, og Jeg har utvalgt Meg dette stedet som et offerhus.
Norwegian N 78 BM
viste Herren seg for ham om natten og sa til ham: Jeg har hørt din bønn og har utvalgt meg dette sted til offersted.
Norwegian N 78 NN
Då synte Herren seg for han om natta og sa til han: Eg har høyrt bøna di og valt meg ut denne staden til offerstad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da åpenbarte Herren seg for Salomo om natten og sa til ham: Jeg har hørt din bønn og utvalgt dette stedet til et offersted for meg.