2 Chronicles 9:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hun sa til kongen: «Så var det da sant, det jeg hørte hjemme i mitt land om deg og visdommen din!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ho sagde til kongen: «So var det då sant det som eg høyrde i landet mitt um deg og visdomen din!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hun sa til kongen: Så var det da sant det jeg hørte hjemme i mitt land om dig og din visdom.
Norwegian 1938
og sa til kongen: So var det då sant det eg høyrde heime i landet mitt um deg og visdomen din!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og sa til kongen: «Så var det da sant det jeg hørte hjemme i mitt land om deg og din visdom!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ho sa til kongen: «Så var det då sant, det eg høyrde heime i landet mitt om deg og visdomen din!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa hun til kongen: «Så var ryktene som jeg hørte i hjemlandet mitt sanne. Jeg hadde hørt om ordspråkene dine og visdommen din. Men jeg trodde ikke på det, før jeg kom og fikk se det med mine egne øyne. Og sannelig, du er mer en dobbelt så vis som det jeg hadde hørt. Du overgår ethvert rykte. Lykkelige er dine menn, og lykkelige er disse tjenerne dine, som alltid får stå i nærheten av deg og høre din visdom! Lovet være Herren din Gud! Han må virkelig synes om deg, siden Han satte deg på tronen for å være konge for Herrendin Gud. I sin kjærlighet til Israel har din Gud gjort deg til konge over dem. Du skulle håndheve rett og rettferdighet for dette folket.» Så ga hun kongen 4104 kilo gull, store mengder krydder og edelsteiner. De hadde aldri smakt slike krydder som det dronningen av Saba ga til kong Salomo.
Norwegian BGO
Da sa hun til kongen: «Så var det sant det ryktet jeg hørte i mitt hjemland om dine ordspråk og din visdom.
Norwegian N 78 BM
og sa til kongen: «Så var det da sant det jeg hørte hjemme i mitt land om deg og din visdom!
Norwegian N 78 NN
og sa til kongen: «Så var det då sant det eg høyrde heime i landet mitt om deg og visdomen din!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og hun sa til kongen: Så var det da sant det jeg hørte hjemme i mitt land om deg og din visdom!