2 Corinthians 11:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg sier igjen: Ingen må tro at jeg er gått fra forstanden. Men om dere tror det, så la meg være fra forstanden, slik at også jeg får skryte litt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Atter segjer eg: Ingen halde meg for å vera uvitug, men um de gjer det, so tak då imot meg, um og som ein uvitug, so eg og må kunna rosa meg ein grand!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Atter sier jeg: Ingen akte mig for en dåre! men selv om så er, da ta imot mig, om enn som en dåre, forat også jeg kan få rose mig litt!
Norwegian 1938
Atter segjer eg: Ingen halde meg for å vera uvitug! men um de gjer det, so tak då imot meg, um og som ein uvitug, so eg og kann få rosa meg ein grand!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg sier igjen: Ingen må tro at jeg er gått fra forstanden. Og om så var, så hør på meg som om jeg hadde mistet forstanden, så kan også jeg skryte litt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På nytt seier eg: Ingen må tru at eg er frå sans og samling. Men om de gjer det, så lat meg vera vitlaus, så eg òg kan skryta litt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg ba dere om ikke å oppfatte meg som dum, men om dere likevel oppfatter meg som dum eller gal, så hør likevel etter, slik at jeg kan få skryte litt av meg selv – slik disse falske apostlene også har gjort. At jeg skulle skryte, er slett ikke noe Herren Jesus har bedt meg om å gjøre, for det er galskap! Men ettersom disse falske profetene som utgir seg for å være sendt fra Gud, skryter av hvem de er og hva de gjør, så tar også jeg meg den friheten.
Norwegian BGO
Jeg sier igjen: La ingen tro at jeg er en dåre. Men om så skulle være, ta likevel imot meg som en dåre, så jeg også kan få rose meg litt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jeg sier igjen, la ikke en mene meg å være en uforstandig; og hvis ikke, ta imot meg også som en uforstandig, for at jeg også skal få skryte litt.
Norwegian ELB
Jeg ber dere på nytt å ikke tro at jeg helt har mistet forstanden. Dersom dere tar meg for en gal mann, så hør likevel etter, slik at jeg får skryte på samme måten som de falske utsendingene gjør.
Norwegian N 78 BM
Jeg sier igjen: Ingen må tro at jeg er gått fra forstanden. Og om så var, så hør på meg som om jeg hadde mistet forstanden, så kan også jeg skryte litt.
Norwegian N 78 NN
Atter seier eg: Ingen må tru at eg er frå sans og samling. Men om de gjer det, får de likevel høyra på meg som om eg hadde mist vitet, så eg òg kan rosa meg litt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Igjen sier jeg: La ingen holde meg for en dåre! Men selv om dere nå gjør det, så ta likevel imot meg - om enn som en dåre - for at også jeg kan få rose meg litt!