2 Corinthians 12:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vet om et menneske i Kristus som for fjorten år siden ble rykket bort til den tredje himmel — om han var i kroppen eller utenfor kroppen, vet jeg ikke, Gud vet det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg kjenner eit menneskje i Kristus - um han var i likamen, det veit eg ikkje, eller utanfor likamen, det veit eg ikkje, Gud veit det - ein som for fjortan år sidan vart rykt inn i den tridje himmelen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg kjenner et menneske i Kristus - om han var i legemet, vet jeg ikke, eller utenfor legemet, vet jeg ikke; Gud vet det - en som for fjorten år siden blev rykket like inn i den tredje himmel.
Norwegian 1938
Eg kjenner eit menneske i Kristus - um han var i lekamen, det veit eg ikkje, eller utanfor lekamen, det veit eg ikkje, Gud veit det - ein som for fjortan år sidan vart rykt inn i den tridje himmelen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vet om et menneske i Kristus, som for fjorten år siden ble rykket opp i den tredje himmel – om han var i legemet eller utenfor legemet, vet jeg ikke, Gud vet det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg veit om eit menneske i Kristus som for fjorten år sidan vart bortrykt til den tredje himmelen — om det var i kroppen eller utanfor kroppen, veit eg ikkje, Gud veit det.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Et menneske i Kristus som jeg kjenner, hadde en sterk åndelig opplevelse for 14 år siden. Han ble rykket inn i den tredje himmel. Om det skjedde i eller utenfor kroppen, vet jeg ikke. Gud vet det. I Paradis fikk han høre ord som ikke kan uttales av oss mennesker – ord som vi ikke kan eller får si.
Norwegian BGO
Jeg kjenner et menneske i Kristus som for 14 år siden ble rykket inn i den tredje himmel. Om han var i kroppen, vet jeg ikke, eller utenfor kroppen, vet jeg ikke, Gud vet det.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
jeg har kjent et menneske i Salvede, for fjorten år siden, enten i en kropp, vet jeg ikke, eller utenfor kroppen, vet jeg ikke; gud vet; idet denne er blitt grepet inntil tredje himmel.
Norwegian ELB
men la meg i alle fall fortelle så mye som at for 14 år siden ble en viss person, en som lever i fellesskap med Jesus Kristus, ført helt opp til Gud i himmelen.
Norwegian N 78 BM
Jeg vet om et menneske i Kristus, som for fjorten år siden ble rykket opp i den tredje himmel – om han var i legemet eller utenfor legemet, vet jeg ikke, Gud vet det.
Norwegian N 78 NN
Eg veit om eit menneske i Kristus, ein som for fjorten år sidan vart rykt inn i den tredje himmel – om han var i lekamen eller utanfor lekamen, veit eg ikkje, Gud veit det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg kjenner et menneske i Kristus - om han var i legemet, vet jeg ikke, eller utenfor legemet, vet jeg ikke, Gud vet det - en som for fjorten år siden ble rykket like inn i den tredje himmel.