2 Corinthians 13:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For øvrig, søsken, gled dere! Ta imot både rettledning og oppmuntring! Vis enighet, hold fred, så skal kjærlighetens og fredens Gud være med dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Elles, brør, gled dykk, vert fullkomne, lat dykk påminna, ver samlyndte, ver fredsame, so skal kjærleiks og freds Gud vera med dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For øvrig, brødre, gled eder, bli fullkomne, la eder formane, ha ett sinn, hold fred med hverandre, så skal kjærlighetens og fredens Gud være med eder.
Norwegian 1938
Elles, brør, gled dykk, vert fullkomne, lat dykk påminna, ver samlyndte, haldt fred med kvarandre, so skal kjærleiken og fredsens Gud vera med dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og nå, brødre, gled dere! Sørg for at alt kommer i rett stand, la dere vise til rette! Vis enighet, hold fred, så skal kjærlighetens og fredens Gud være med dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Til slutt, sysken, gled dykk! Ta imot både rettleiing og oppmuntring! Ha eitt og same sinnelag, hald fred med kvarandre, så skal kjærleikens og fredens Gud vera med dykk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Til slutt, kjære søsken, ønsker jeg at dere skal få et godt liv! Bli modne og dyktige! La dere irettesette, prøv å finne fram til enighet og lev i fred med hverandre. Da vil kjærlighetens og fredens Gud være med dere! Vær kjærlige mot hverandre når dere treffes! Alle de kristne her sender sine hilsener til dere!
Norwegian BGO
Til slutt, søsken, lev vel! Bli fullt ut dyktiggjort! La dere formane, ha det samme sinn, lev i fred med hverandre! Og kjærlighetens og fredens Gud skal være med dere!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Resterende, brødre, gled dere, bli fullstendig fullført, bli trøstet, tenk på det samme, vær fredfulle; og kjærlighetens og fredens gud skal være med dere.
Norwegian ELB
Til sist, kjære søsken: Vær glade! Rett dere etter advarslene mine, slik at troen blir mer og mer moden. Vær enige og lev i fred med hverandre. Gud, han som gir kjærlighet og fred, vil da være med dere.
Norwegian N 78 BM
Og nå, brødre, gled dere! Sørg for at alt kommer i rett stand, la dere vise til rette! Vis enighet, hold fred, så skal kjærlighetens og fredens Gud være med dere.
Norwegian N 78 NN
Elles, brør, gled dykk! Sjå til at de kjem i rett skikk. Ta imot rettleiing! Ver samlyndte, hald fred med kvarandre, så skal kjærleikens og fredens Gud vera med dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For øvrig, brødre: Gled dere! Bli fullkomne! La dere formane! Ha det samme sinn! Hold fred med hverandre, og kjærlighetens og fredens Gud skal være med dere.