2 Corinthians 2:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå skal dere heller tilgi og trøste ham, så han ikke blir helt knust av sorgen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so at de heller må tilgjeva og trøysta honom, so han ikkje skal ganga under i endå tyngre sorg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så at I derimot heller skal tilgi og trøste ham, forat han ikke skal gå til grunne i ennu større sorg.
Norwegian 1938
so at de heller må tilgjeva og trøysta han, so han ikkje skal ganga under i endå tyngre sorg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå skal dere heller tilgi og trøste ham, så han ikke blir helt knust av sorgen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No må de heller tilgje og trøysta han, så han ikkje heilt skal gå under i sorg.
Norwegian BGO
slik at dere nå heller skal tilgi og trøste ham, så han ikke skal bli ødelagt av en enda større sorg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
så at tvert om burde dere heller benåde og trøste, for at ikke denne sådanne skal oppslukes ved overflødig bedrøvelse.
Norwegian ELB
Nå er det i stedet tid for å tilgi og oppmuntre, slik at han ikke blir fullstendig knust.
Norwegian N 78 BM
Nå skal dere heller tilgi og trøste ham, så han ikke blir helt knust av sorgen.
Norwegian N 78 NN
No må de heller tilgje og trøysta han, så han ikkje skal gå under i endå tyngre sorg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Nå skal dere i stedet heller tilgi og trøste ham, for at han ikke skal gå til grunne i enda større sorg.