2 Corinthians 3:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Selv dødens tjeneste, som bygde på bokstaver hugget i stein, var omgitt av en slik herlighet og glans at israelittene ikke klarte å se på ansiktet til Moses. Så klart strålte det, enda glansen tok slutt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når då daudens tenesta, som var innhoggi med bokstavar på steinar, kom med herlegdom, so Israels-borni ikkje greidde å sjå på Mose åsyn på grunn av herlegdomen i hans åsyn, endå det var ein som kvarv burt,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dersom da dødens tjeneste, som med bokstaver var innhugget i stener, fremtrådte i herlighet, så at Israels barn ikke tålte å se på Mose åsyn for hans åsyns herlighets skyld, som dog svant,
Norwegian 1938
Når då daudens tenesta, som var innhoggi med bokstavar på steinar, kom med herlegdom, so Israels-borni ikkje greidde å sjå på Mose åsyn på grunn av herlegdomen i hans åsyn, endå det var ein som kvarv burt,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den tjeneste som var foreskrevet med bokstaver hogd i stein, var dødens tjeneste. Likevel var den omgitt av en slik herlighet at israelittene ikke klarte å se på ansiktet til Moses; så sterk var glansen på det, enda den tok slutt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjølv den tenesta som førte til død, den som var føreskriven med bokstavar hogne i stein, var omgjeven av ein slik herlegdom og glans at israelittane ikkje greidde å sjå Moses i andletet. Så sterkt stråla det, endå det var ein glans som vart borte.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Tenk på Moses – han var tjener i en tid da folk prøvde å nærme seg Gud ved å holde budene. Da han kom ned fra fjellet med De ti bud, bokstaver på steinplater, kunne ikke Israels folk se direkte på ansiktettil Moses, for det lyste så sterkt av ham. Moses la noe over ansiktet, så folk ikke skulle se at dette hellige lyset forsvant etter hvert. Nå lever vi i en ny tid, hvor Gud har skrevet sin Lov i hjertet vårt og gitt oss en hellighet fra Ham som aldri skal bli borte. Moses’ tjeneste førte til at folk forsto at de var syndere, og at de trengte Gud. Vår tjeneste skal føre til at folk går til Gud med sin synd og blir tatt imot av Ham. Da vil Han se dem som rene og hellige, fordi Jesus bar menneskenes synd. Derfor får vi en enda kraftigere og herligere hellighet!
Norwegian BGO
Men dersom dødens tjeneste, med bokstaver inngravert på steiner, var så herlig at Israelittene ikke kunne se direkte på ansiktet til Moses på grunn av hans skinnende herlighet, en herlighet som ble borte –
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hvis dødens tjeneste med bokstaver, inngravert på steiner, var i herlighet, så at Israels (han skal være en prins av gud) sønner ikke var i stand til å stirre på Moses' (trekker ut) ansikt, på grunn av hans ansikts herlighet, den herlighet som avskaffes;
Norwegian ELB
Den gamle pakten mellom Gud og Israels folk, bygget på en lov som var hogget inn i steintavler. Den pakten førte til døden. Likevel strålte ansiktet til Moses så sterkt av Guds herlighet da han kom ned fra fjellet med steintavlene, at folket ikke våget å se på ham. Etter en tid bleknet stråleglansen. Dersom den gamle pakten allerede var så fylt av Guds herlighet, hvor mye mer av Guds herlighet skal da ikke finnes i den nye pakten, der Guds Ånd gir evig liv?
Norwegian N 78 BM
Den tjeneste som var foreskrevet med bokstaver hogd i stein, var dødens tjeneste. Likevel var den omgitt av en slik herlighet at israelittene ikke klarte å se på ansiktet til Moses; så sterk var glansen på det, enda den tok slutt.
Norwegian N 78 NN
Den tenesta som var føreskriven med bokstavar hogne i stein, var ei dødens teneste. Likevel var ho omgjeven av ein slik herlegdom at israelittane ikkje kunne sjå Moses i andletet; så sterk var glansen frå det, endå det var ein glans som kvarv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når da dødens tjeneste, den som med bokstaver var innhogd på steiner, hadde en slik herlighet at Israels barn ikke tålte å se Moses’ ansikt på grunn av glansen i hans ansikt, den som snart forsvant,