2 Corinthians 4:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor mister vi ikke motet. For Gud har i sin barmhjertighet gitt oss denne tjenesten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, då me hev denne tenesta, etter som me hev fenge miskunn, so misser me ikkje modet,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor, da vi har denne tjeneste, eftersom vi har fått miskunn, så taper vi ikke motet;
Norwegian 1938
Difor, då me hev denne tenesta, etter som me hev fenge miskunn, so misser me ikkje modet,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor mister vi ikke motet; for ved Guds barmhjertighet har vi fått denne tjeneste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når vi ved Guds miskunn har fått denne tenesta, mistar vi ikkje motet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Fordi vi har opplevd Guds nåde og fått denne tjenesten av Ham, så mister vi ikke motet. Vi vil ikke lenger gjøre umoralske ting i smug, eller på noen måte prøve å lure noen. Vi vil ha stor respekt for Guds Ord og legge sannheten åpent fram. Derfor kan vi anbefale oss selv – vi lever et rent og åpent liv for Guds ansikt – med god samvittighet.
Norwegian BGO
Derfor, da vi har denne tjenesten, ettersom vi har fått miskunn, mister vi ikke motet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
På grunn av dette, da vi har denne tjenesten, slik vi fikk medlidenhet, blir vi ikke svake;
Norwegian ELB
Etter som Gud i sin godhet har valgt meg ut til å spre budskapet om denne nye pakten, fortsetter jeg altså å kjempe uansett hva som enn hender.
Norwegian N 78 BM
Derfor mister vi ikke motet; for ved Guds barmhjertighet har vi fått denne tjeneste.
Norwegian N 78 NN
Difor misser vi ikkje motet; for ved Guds miskunn har vi fått denne tenesta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor, da vi har denne tjenesten, i og med at vi har fått miskunn, mister vi ikke motet.