2 Corinthians 4:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere — til Guds ære.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For det hender alt for dykkar skuld, so nåden kann vinna so mange fleire og verka rikleg takk til Guds æra.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For det skjer alt sammen for eders skyld, forat nåden kan utbrede sig til dess flere og virke rikelig takksigelse til Guds ære.
Norwegian 1938
For det hender alt for dykkar skuld, so nåden kann nå til so mange fleire og verka rikleg takk til Guds æra.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men alt dette hender for dykkar skuld, så nåden skal bli stor og få takkseiinga til å stiga opp frå fleire og fleire — til Guds ære.
Norwegian BGO
Alt dette skjer for deres skyld, for at nåden, når den ved stadig flere har spredt seg utover, kan føre til takk i rikelig mål, til Guds ære.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For alle tingene er på grunn av dere, for at nåden som er blitt økt gjennom de flestes takksigelse må ha overflod til guds ære.
Norwegian ELB
Alt det jeg må gå gjennom, er altså for deres skyld. Jo flere som blir nådd av budskapet om Guds kjærlighet og tilgivelse, desto flere kan ære ham ved å takke for alt han har gjort.
Norwegian N 78 BM
Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære.
Norwegian N 78 NN
Men alt dette hender for dykkar skuld, så nåden skal verta stor og få takkseiinga til å stiga opp frå fleire og fleire – til Guds ære.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For alt dette skjer for deres skyld, for at nåden må bli rik og virke rikelig takksigelse fra så mange flere, til Guds ære.