2 Corinthians 4:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De trengslene vi nå må bære, er lette, og de skaper for oss en evig rikdom av herlighet som veier uendelig mye mer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For vår kortvarande og lette trengsla verkar for oss ei æveleg nøgd av herlegdom i yvermål på yvermål,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For vår trengsel, som er kortvarig og lett, virker for oss en evig fylde av herlighet i overmål på overmål,
Norwegian 1938
For vår trengsla, som er kortvarande og lett, verkar for oss ei æveleg nøgd av herlegdom i yvermål på yvermål,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De trengsler vi nå må bære, er lette, og de skaper for oss en evig rikdom av herlighet som er uendelig mye større.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei trengslene vi no må bera, er lette, og dei skaper for oss ein evig herlegdom som veg uendeleg mykje meir.
Norwegian BGO
For vår trengsel, som er lett og bare varer en kort stund, virker for oss en enda mer overstrømmende og evig fylde av herlighet,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For den momentane lette trengselen vår virker fullstendig i henhold til en overgående til overgående eonian tyngde av herlighet for oss,
Norwegian ELB
De små og kortvarige problemene jeg møter nå, er en lav pris for en gang å få del i den evige og vidunderlige herligheten som Gud har forberedt for oss som tror.
Norwegian N 78 BM
De trengsler vi nå må bære, er lette, og de skaper for oss en evig rikdom av herlighet som er uendelig mye større.
Norwegian N 78 NN
Dei noverande trengslene er lette, og dei skaper for oss ein evig rikdom på herlegdom som er mykje, mykje større.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For vår trengsel er kortvarig og lett, og virker for oss en evig fylde av herlighet i overmål på overmål.