2 Corinthians 4:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi forkynner ikke oss selv, men Jesus Kristus som Herre og oss som tjenere for dere — for Jesu skyld.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ikkje oss sjølve forkynnar me, men Kristus Jesus som Herre, men oss sjølve som dykkar tenarar for Jesu skuld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For vi forkynner ikke oss selv, vi forkynner Kristus Jesus som Herre, oss derimot som eders tjenere for Jesu skyld.
Norwegian 1938
For me forkynner ikkje oss sjølve, me forkynner Kristus Jesus som Herre, men oss som dykkar tenarar for Jesu skuld.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi forkynner ikke oss selv, men Jesus Kristus som Herre og oss som tjenere for dere – for Jesu skyld.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi forkynner ikkje oss sjølve, vi forkynner Jesus Kristus som Herre og oss som dykkar tenarar, for Jesu skuld.
Norwegian BGO
Vi forkynner ikke oss selv, men Kristus Jesus, Herren, og oss selv som deres tjenere for Jesu skyld.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For vi proklamerer ikke oss selv, men Salvede Jesus, herren; og oss selv deres slaver på grunn av Jesus.
Norwegian ELB
Jeg går heller ikke rundt og snakker om meg selv for å bli populær. Nei, budskapet mitt er at Jesus Kristus er Herren, jeg er tjener for hans skyld.
Norwegian N 78 BM
Vi forkynner ikke oss selv, men Jesus Kristus som Herre og oss som tjenere for dere – for Jesu skyld.
Norwegian N 78 NN
Vi forkynner ikkje oss sjølve, vi forkynner Jesus Kristus som Herre og oss som dykkar tenarar for Jesu skuld.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For vi forkynner ikke oss selv, men Kristus Jesus som Herre, oss selv derimot som tjenere for dere for Jesu skyld.