2 Corinthians 5:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men vi er ved godt mot, og helst vil vi flytte bort fra kroppen og hjem til Herren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Me er då frimodige og hyggjer oss meir til å koma burt frå likamen og koma heim til Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og være hjemme hos Herren.
Norwegian 1938
Me er då frimodige og vil heller flytja burt frå lekamen og koma heim til Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men vi er ved godt mot, og helst vil vi være borte fra kroppen og hjemme hos Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men vi er ved godt mot og vil heller flytta bort frå kroppen og heim til Herren.
Norwegian BGO
Vi er da ved godt mot, og vil heller flytte bort fra kroppen og være hjemme hos Herren.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og vi er frimodige, og har velbehag i heller å være borte fra kroppen og å være hjemme hos herren.
Norwegian ELB
Ja, vi ser fram imot det evige livet og ville heller forlate kroppen og få bo hos Herren Jesus.
Norwegian N 78 BM
Men vi er ved godt mot, og helst vil vi være borte fra kroppen og hjemme hos Herren.
Norwegian N 78 NN
Men vi er ved godt mot og vil heller flytta bort frå lekamen og heim til Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og hjemme hos Herren.