2 Corinthians 6:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Som hans medarbeidere oppfordrer vi dere til ikke å ta imot Guds nåde forgjeves.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men som medarbeidarar legg me dykk og på hjarta, at de ikkje til unyttes må taka imot Guds nåde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men som medarbeidere formaner vi eder også at I ikke forgjeves må ta imot Guds nåde.
Norwegian 1938
Men som medarbeidarar legg me dykk og på hjarta at de ikkje til unyttes må taka imot Guds nåde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Som hans medarbeidere formaner vi dere nå at dere ikke forgjeves tar imot Guds nåde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Som hans medarbeidarar legg vi dykk òg på hjartet at de ikkje må ta imot Guds nåde til inga nytte.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Som Guds medarbeidere ber vi dere inderlig: Ta ikke imot Guds nåde forgjeves. For Gud sier: « Jeg hørte dine bønner i rett tid! Jeg hjalp deg i nødens stund.» Nå er det rett tid. I dag er dagen for å motta Guds redning.
Norwegian BGO
Som medarbeidere formaner vi dere at dere ikke tar imot Guds nåde forgjeves.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet vi samarbeider bønnfaller også vi dere å ikke ta imot guds nåde til det som er tomt;
Norwegian ELB
Som Guds medarbeider oppfordrer jeg dere til ikke å sløse bort tilgivelsen som Gud i sin godhet har gitt dere. La den få konsekvenser i livet.
Norwegian N 78 BM
Som hans medarbeidere formaner vi dere nå at dere ikke forgjeves tar imot Guds nåde.
Norwegian N 78 NN
Som hans medarbeidarar legg vi dykk på hjarta at de ikkje til unyttes må ta imot Guds nåde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men som medarbeidere formaner vi dere også at dere ikke forgjeves tar imot Guds nåde.