2 Corinthians 6:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere har det ikke trangt hos oss, det er i deres eget hjerte det er trangt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De hev ikkje trongt rom hjå oss, men det er trongt i dykkar hjarto.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I har ikke trangt rum hos oss, men det er trangt i eders hjerte.
Norwegian 1938
De hev ikkje trongt rom hjå oss, men det er trongt i dykkar hjarto.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere har det ikke trangt hos oss, det er i deres eget sinn det er trangt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De har det ikkje trongt hos oss; det er i dykkar eige indre det er trongt.
Norwegian BGO
Dere har ingen liten plass hos oss, men dere har gjort det trangt i deres egne sinn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
dere har ikke trangt rom i oss, men dere har trangt rom i deres indre.
Norwegian ELB
Jeg elsker dere, men dere er reservert i kjærligheten mot meg.
Norwegian N 78 BM
Dere har det ikke trangt hos oss, det er i deres eget sinn det er trangt.
Norwegian N 78 NN
De har det ikkje trongt hjå oss; det er i dykkar hjarta det er trongt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere har ikke trangt rom hos oss, men i deres eget hjerte, der er det trangt.