2 Corinthians 6:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvordan kan Guds tempel og avgudene forlikes? Vi er jo den levende Guds tempel, slik Gud har sagt: Jeg vil bo og vandre midt iblant dem, jeg skal være deres Gud, og de skal være mitt folk.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og kva semja hev Guds tempel med avgudar? For me er den livande Guds tempel, som Gud sagde: «Eg vil bu og ferdast millom deim, og eg vil vera deira Gud, og dei skal vera mitt folk.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hvad enighet er det mellem Guds tempel og avguder? Vi er jo den levende Guds tempel, som Gud har sagt: Jeg vil bo iblandt dem og ferdes iblandt dem, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk.
Norwegian 1938
Og kva semja hev Guds tempel med avgudar? For me er den levande Guds tempel, som Gud sa: Eg vil bu og ferdast millom dei, og eg vil vera deira Gud, og dei skal vera mitt folk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvordan kan Guds tempel og avgudene forlikes? For vi er den levende Guds tempel. Gud har jo sagt: Jeg vil bo og ferdes blant dem, jeg skal være deres Gud, og de skal være mitt folk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Korleis kan Guds tempel og avgudane forlikast? For vi er den levande Guds tempel, som Gud har sagt: Eg vil bu og ferdast midt mellom dei; eg skal vera deira Gud, og dei skal vera mitt folk.
Norwegian BGO
Og hvilken enighet er det mellom Guds tempel og avguder? For dere er Den levende Guds tempel. Som Gud har sagt: «Jeg vil bo hos dem og vandre iblant dem. Jeg vil være deres Gud, og de skal være Mitt folk.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hvilket samtykke har guds tempel med avguder? For dere er den levendes guds tempel, slik gud sa, At jeg vil bo i dem, og jeg vil vandre blant dem; og jeg vil være deres gud, og de skal være mitt folk.
Norwegian ELB
Hva har Guds tempel med avguder å gjøre? Vet dere ikke at vi er et tempel for den Gud som lever, og at Gud selv bor i oss? Han har jo sagt i Skriften: ”Jeg vil bo og ferdes iblant dere. Jeg vil være deres Gud, og dere skal være mitt folk.”
Norwegian N 78 BM
Hvordan kan Guds tempel og avgudene forlikes? For vi er den levende Guds tempel. Gud har jo sagt: Jeg vil bo og ferdes blant dem, jeg skal være deres Gud, og de skal være mitt folk.
Norwegian N 78 NN
Korleis kan Guds tempel og avgudane forlikast? For vi er den levande Guds tempel. Gud har då sagt: Eg vil bu og ferdast mellom dei; eg vil vera deira Gud, og dei skal vera mitt folk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og hva enighet er det mellom Guds tempel og avguder? Vi er jo den levende Guds tempel, som Gud har sagt: Jeg vil bo hos dem og ferdes iblant dem, jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk.