2 Corinthians 6:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
under mishandling, i fengsel og i opptøyer, i hardt arbeid, i nattevåk og sult.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
under slag, i fengsel, i upprør, i træling, i vaking, i fasta,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
under slag, i fengsler, i oprør, i strengt arbeid, i nattevåk, i faste;
Norwegian 1938
under slag, i fengsel, i upprør, i strengt arbeid, i vaking, i fasta;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
under slag, fangenskap og opptøyer, i hardt arbeid, nattevåk og sult.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
under slag, i fengsel og i opptøyar, i hardt arbeid, i nattevaking og svolt.
Norwegian BGO
under piskeslag og fengselsopphold, i opprør, strev, søvnløshet og i faste,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
i slag, i fengsler, i ustabiliteter, i arbeid, i nattevåk, i faste,
Norwegian ELB
Jeg har blitt mishandlet, kastet i fengsel og har møtt aggressive folkemasser. Jeg har arbeidet og slitt, våket natten i gjennom og ofte gått uten mat.
Norwegian N 78 BM
under slag, fangenskap og opptøyer, i hardt arbeid, nattevåk og sult.
Norwegian N 78 NN
under slag, i fengsel og i opprør, i hardt arbeid, i nattevòke og svolt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
under slag, i fengsler, under opptøyer, i hardt arbeid, under nattevåk, i sult,