2 Corinthians 6:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
vi er miskjent, men likevel anerkjent, vi er døende, men se, vi lever! Vi blir slått, men ikke slått i hjel,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
som ukjende og endå velkjende, som døyande, og sjå, me liver! som dei som vert refste, men ikkje ihelslegne,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
som ukjente og dog velkjente; som de som dør, og se, vi lever, som de som refses og dog ikke ihjelslåes,
Norwegian 1938
som ukjende og endå velkjende, som døyande, og sjå, me lever! som dei som vert refste, men ikkje ihelslegne,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
vi er ukjent, men kjent av alle, døende og se, vi lever! Vi blir tuktet, men ikke overgitt til døden,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
vi er ukjende, men velkjende, vi er døyande, og sjå, vi lever! Vi blir slegne, men ikkje ihelslegne,
Norwegian BGO
som ukjente, men likevel godt kjente, som døende, og se, vi lever, som straffet, men likevel ikke drepte,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
som ukjente, og gjenkjente; som døende, og se! vi lever; som oppdradde, og ikke drepte;
Norwegian ELB
Menneskene bryr seg ikke om meg, men Gud kjennes ved meg. Jeg er nær døden, men lever i beste velgående. Jeg har blitt slått, men er ikke slått til døde.
Norwegian N 78 BM
vi er ukjent, men kjent av alle, døende og se, vi lever! Vi blir tuktet, men ikke overgitt til døden,
Norwegian N 78 NN
vi er ukjende, men kjende av alle, vi er døyande, og sjå, vi lever! Vi vert slegne, men ikkje ihelslegne,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Som ukjente og likevel velkjente. Som døende - og se, vi lever! Som straffet, men ikke slått i hjel.