2 Corinthians 7:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mine kjære, når vi har disse løftene, så la oss rense oss for all urenhet på kropp og sjel og fullføre vår helliggjørelse i ærefrykt for Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan me då hev desse lovnaderne, mine kjære, so lat oss reinsa oss frå all ureinskap på kjøt og ånd og fullføra vår helging i Guds age!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Eftersom vi da har disse løfter, mine elskede, så la oss rense oss fra all urenhet på kjød og ånd og fullende vår helliggjørelse i Guds frykt! / [2KO 7, 1 er i trykte bøker plassert på slutten av kapittel 6.]
Norwegian 1938
Sidan me då hev desse lovnadene, mine kjære, so lat oss reinsa oss frå all ureinskap på kjøt og ånd og fullføra vår helging i age for Gud!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mine kjære, når vi har disse løftene, så la oss rense oss for all urenhet på kropp og sjel og fullføre vår helliggjørelse i frykt for Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mine kjære, når vi har desse lovnadene, så lat oss reinsa oss frå all ureinskap på kropp og sjel og fullføra vår helging med gudsfrykt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor, mine kjære venner, siden vi har slike løfter fra Gud, la oss gå til Gud og ta imot tilgivelse for syndene vi har gjort i både tanker og handling. La oss vise Gud respekt ved at vi anstrenger oss for å leve rett for Ham – slik at Hans hellighet kan bli stadig mer synlig i livet vårt.
Norwegian BGO
Derfor, mine kjære, da vi har disse løftene, så la oss rense oss fra all urenhet på kjøtt og ånd, og fullføre vår helliggjørelse i ærefrykt for Gud.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da vi derfor har disse løftene, elskede, la oss rense oss selv fra all kjøds og ånds tilskitning, idet vi fullender hellighet i guds frykt.
Norwegian ELB
Kjære venner, Gud har lovet at vi skal få være hans eget folk. La oss derfor holde oss borte fra all synd, det være seg slikt som gjelder handlinger eller tanker. La oss vise respekt for det Gud har sagt og leve fullt og helt for ham.
Norwegian N 78 BM
Mine kjære, når vi har disse løftene, så la oss rense oss for all urenhet på kropp og sjel og fullføre vår helliggjørelse i frykt for Gud.
Norwegian N 78 NN
Mine kjære, når vi har desse lovnadene, så lat oss reinsa oss frå all ureinskap på lekam og sjel og fullføra vår helging i age for Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når vi så har disse løftene, mine kjære, så la oss rense oss fra all urenhet på kjød og ånd, og fullende vår helliggjørelse i gudsfrykt!