2 Corinthians 7:15 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hans hjerte er nå fylt av en enda større kjærlighet til dere når han tenker på at dere alle var lydige og tok imot ham med respekt og ærefrykt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og hans kjærleik til dykk er endå sterkare, når han minnest lydnaden hjå dykk alle, korleis de tok imot honom med age og otte.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og hans kjærlighet til eder er enn sterkere når han kommer eders alles lydighet i hu, hvorledes I tok imot ham med frykt og beven.
Norwegian 1938
og hans kjærleik til dykk er endå sterkare når han minnest lydnaden hjå dykk alle, korleis de tok imot han med age og otte.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hans hjerte slår nå enda varmere for dere. Han tenker på at dere alle var lydige og tok imot ham med frykt og beven.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hjartet hans er fylt av ein endå større kjærleik til dykk no når han tenkjer på kor lydige de alle var, korleis de tok imot han med respekt og ærefrykt.
Norwegian BGO
Hans kjærlighet til dere blir ikke mindre når han husker den lydighet dere alle har, hvordan dere med frykt og beven tok imot ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og hans indre er mer overflødig mot dere, idet han påminnes deres alles lydighet, hvordan dere tok imot ham med frykt og skjelving.
Norwegian ELB
Han elsker dere nå mer enn noen gang, etter som han husker med hvilken respekt dere lyttet til ham og var villige til å følge rådene hans.
Norwegian N 78 BM
Hans hjerte slår nå enda varmere for dere. Han tenker på at dere alle var lydige og tok imot ham med frykt og beven.
Norwegian N 78 NN
Hjarta hans slår endå varmare for dykk no når han tenkjer på kor lydige de alle var, korleis de tok imot han med otte og age.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og hans hengivenhet til dere er enda større når han minnes den lydigheten dere alle viste, hvordan dere tok imot ham med frykt og beven.