2 Corinthians 8:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud være takk som har vakt denne iver for dere i Titus' hjerte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Gud vere takk, som inngav den same umhug for dykk i Titus’ hjarta!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Gud være takk, som har inngitt den samme iver for eder i Titus' hjerte!
Norwegian 1938
Men Gud vere takk, som inngav den same umhug for dykk i Titus' hjarta!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og Gud være takk, som har vakt denne omsorg for dere også hos Titus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Gud vere takk som har vekt den same omsorg for dykk i hjartet til Titus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så takker vi Gud for at Han har lagt den samme oppriktige omsorgen for dere ned i Titus’ hjerte. Han ikke bare hørte på oppfordringen vår, men full av iver dro han også til dere fordi han selv ønsket det. Vi sendte også en medarbeider med ham. Denne medarbeideren har et godt rykte på seg for den gode innsatsen han har gjort rundt om i menighetene, og alle menighetene han har besøkt, skryter av ham. Derfor ble han valgt ut som menighetenes representant til å reise sammen med oss for å overlevere innsamlingspengene. Vi vil tjene dere ved å overlevere denne store gaven, slik at vi kan få vist andre deres sjenerøsitet. Pengene må håndteres slik at det ikke er noen grunn til anklage mot oss når det gjelder overleveringen. Vi vil at både Gud og mennesker skal sette pris på oss, og vår bønn er at mottakerne vil takke og ære Gud.
Norwegian BGO
Gud være takk, som legger den samme oppriktige omsorgen for dere i Titus’ hjerte.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og nåde til gud, som gir den samme iver for dere i Titus' hjerte;
Norwegian ELB
Jeg takker Gud for at han har gjort Titus like ivrig til å hjelpe dere som jeg selv er.
Norwegian N 78 BM
Og Gud være takk, som har vakt denne omsorg for dere også hos Titus.
Norwegian N 78 NN
Men Gud vere takk, som har vekt den same omsut for dykk hjå Titus òg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Gud være takk, som har vakt den samme iveren for dere i Titus’ hjerte.