2 Corinthians 8:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere har jo overflod av alt: av tro og tale, av kunnskap og iver og av den kjærlighet dere har fra oss. Så må dere også med denne gaven vise deres overflod!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men liksom de er rike i alle måtar, på tru og tale og kunnskap og all umhug og på kjærleik som de hev vekt hjå oss, so vert no og rike i dette kjærleiksverket!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men likesom I er rike i alle måter, på tro og på tale og på kunnskap og på all iver og på kjærlighet som I har vakt hos oss, så bli nu og rike i dette kjærlighetsverk!
Norwegian 1938
Men liksom de er rike i alle måtar, på tru og tale og kunnskap og all umhug og på kjærleik som de hev vekt hjå oss, so vert no og rike i dette kjærleiksverket!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere har jo overflod på alt, på tro, tale, kunnskap og iver, og på den kjærlighet som dere eier og har fått fra oss. Så må dere også med denne gaven vise deres overflod!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De har overflod av alt, av tru og tale, av kunnskap og iver og av kjærleiken frå oss, den som no bur i dykk. Så må de òg la overfloda visa seg i denne gåva.
Norwegian BGO
På samme måte som dere er rike i alle ting, i tro, tale, kunnskap, i all iver og i deres kjærlighet til oss, skal dere nå også være rike i denne gaven som er virket av nåde.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men akkurat som dere har overflod i enhver ting, i tro, og i ord, og i kunnskap, og i all iver, og i kjærligheten fra dere til oss, at dere også kan ha overflod i denne nåden;
Norwegian ELB
Dere korinter har fått mange evner fra Gud. Dere har en sterk tro, dere er dyktige til å tale, dere kjenner godt til Guds Ord, dere er hengivne og fulle av kjærlighet til oss. Se nå til at dere også gir bevis på at dere makter å støtte andre.
Norwegian N 78 BM
Dere har jo overflod på alt, på tro, tale, kunnskap og iver, og på den kjærlighet som dere eier og har fått fra oss. Så må dere også med denne gaven vise deres overflod!
Norwegian N 78 NN
Men liksom de er rike på alt, på tru og tale, kunnskap og iver, og på den kjærleiken som de eig og har fått av oss, så må de òg med denne gåva syna kor rike de er.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere har jo overflod på alt - på tro, på ord, på kunnskap, på iver, og på kjærlighet mellom dere og oss. Så bli nå rike også i dette kjærlighetsverket!