2 John 1:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg ble svært glad over å møte noen av dine barn og se at de lever i sannheten, slik som Far har befalt oss.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg hev gledt meg storleg yver at eg hev funne nokre av borni dine som ferdast i sanning, so som me fekk bod av Faderen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg har gledet mig meget fordi jeg har funnet nogen av dine barn som vandrer i sannhet, således som vi har fått påbud av Faderen.
Norwegian 1938
Eg hev gledt meg storleg yver at eg hev funne nokre av borni dine som ferdast i sanning, so som me fekk påbod av Faderen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var en stor glede for meg å se at noen av dine barn lever i sannheten, slik Faderen har befalt oss.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vart inderleg glad då eg møtte nokre av borna dine og såg at dei går fram i sanninga, slik vår Far har gjeve oss påbod om.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg gledet meg veldig over at jeg har møtt noen medlemmer av menigheten som lar Guds vilje prege livet deres. De lever etter Hans sannhet, slik Gud har sagt vi skal leve. Nå har jeg likevel en bønn til dere som menighet; det er ikke noe nytt, tvert imot er det noe vi har sagt helt fra begynnelsen: Elsk hverandre! La kjærligheten bli synlig ved at vi lever i overensstemmelse med Guds vilje.
Norwegian BGO
Jeg gledet meg meget over at jeg har funnet noen av dine barn som vandrer i sannhet, slik vi fikk budet fra Faderen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jeg gledet meg meget fordi jeg har funnet av barna dine som går i sannhet, slik vi mottok befaling fra faderen.
Norwegian ELB
Jeg ble svært glad da jeg forsto at noen av dere følger det sanne budskapet om Jesus, akkurat slik Far i himmelen har gitt oss befaling om.
Norwegian N 78 BM
Det var en stor glede for meg å se at noen av dine barn lever i sannheten, slik Faderen har befalt oss.
Norwegian N 78 NN
Eg vart inderleg glad då eg såg at nokre av borna dine lever i sanninga, så som Faderen har gjeve oss påbod om.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har gledet meg meget fordi jeg har funnet noen av dine barn som vandrer i sannhet, etter det budet vi har fra Faderen.