2 Kings 1:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og Ahasja døde, slik som HERREN hadde sagt gjennom Elia. Ahasja hadde ingen sønn, derfor ble hans bror Joram konge etter ham. Dette skjedde i det andre året Joram, sønn av Josjafat, var konge i Juda.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han døydde so som Herren tala ved Elia. Og Joram vart konge etter honom; for han hadde ingen son. Dette hende i andre styringsåret åt Juda-kongen Joram Josafatsson.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han døde efter det Herrens ord som Elias hadde talt, og Joram blev konge i hans sted i Judas konge Jorams, Josafats sønns annet år; for han hadde ikke nogen sønn.
Norwegian 1938
So døydde han, soleis som Elias varsla då han bar fram Herrens ord, og Joram vart konge etter han i andre året av kongedømet åt Joram Josafatsson i Judariket; for han hadde ingen son.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og det ordet fra Herren som Elia hadde talt, gikk i oppfyllelse. Akasja døde, og hans bror Joram ble konge etter ham; for han hadde ingen sønn. Dette skjedde i det andre året Joram, sønn av Josjafat, var konge i Juda.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og Ahasja døydde, slik som HERREN hadde sagt gjennom Elia. Ahasja hadde ingen son, difor vart bror hans, Joram, konge etter han. Dette hende i andre året Joram, son til Josjafat, var konge i Juda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så døde Akasja akkurat slik Herren hadde sagt gjennom Elia. Siden han ikke hadde noen sønn, ble Joram Israels nye konge. Dette skjedde i det andre regjeringsåret til Joram, Josjafats sønn, kongen av Juda.
Norwegian BGO
Så døde han etter Herrens Ord, som Elia hadde talt. Siden han ikke hadde noen sønn, ble Joram konge i hans sted. Det var i det andre regjeringsåret til Joram, Josjafats sønn, kongen av Juda.
Norwegian N 78 BM
Og det ordet fra Herren som Elia hadde talt, gikk i oppfyllelse. Akasja døde, og hans bror Joram ble konge etter ham; for han hadde ingen sønn. Dette skjedde i det andre året Joram, sønn av Josjafat, var konge i Juda.
Norwegian N 78 NN
Og det gjekk i oppfylling, det ordet frå Herren som Elia hadde tala. Akasja døydde, og Joram, bror hans, vart konge etter han; for han hadde ingen son. Dette hende i det andre året Joram, son til Josjafat, var konge i Juda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det Herrens ord som Elia hadde talt, gikk i oppfyllelse, og han døde. Og Joram* ble konge i hans sted i Judas konge Jorams, Josjafats sønns andre år. For han hadde ingen sønn.