2 Kings 10:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Der møtte han brødrene til Juda-kongen Ahasja, og han spurte: «Hvem er dere?» «Vi er Ahasjas brødre», svarte de. «Vi skal ned og se hvordan kongens og dronningens sønner har det.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
råka han på brørne til Ahazja, kongen i Juda. «Kven er de?» spurde han. Dei svara: «Brørne til Ahazja er me; me er på veg og vil helsa på kongssønerne og sønerne åt kongsmori.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
møtte han Judas konge Akasjas brødre. Han spurte dem: Hvem er I? De svarte: Vi er brødre av Akasja og er på vei ned for å hilse på kongens barn og dronningens barn.
Norwegian 1938
møtte han brørne åt Akasja, Juda-kongen. Han spurde dei: Kven er de? Dei svara: Me er brør åt Akasja; me er på veg ned og vil helsa på kongssønene og sønene åt kongsmori.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der møtte han brødrene til Juda-kongen Akasja, og han spurte: «Hvem er dere?» «Vi er Akasjas brødre,» svarte de. «Vi skal ned og hilse på kongefamilien og dronningens sønner.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der møtte han brørne til Ahasja, Juda-kongen, og han spurde: «Kven er de?» «Vi er brørne til Ahasja», svara dei. «Vi skal ned og helsa på sønene til kongen og dronninga.»
Norwegian BGO
møtte Jehu brødrene til Akasja, kongen av Juda, og han sa: «Hvem er dere?» Da svarte de: «Vi er brødrene til Akasja. Vi har kommet ned for å hilse på kongens sønner og sønnene til dronningmoren.»
Norwegian N 78 BM
Der møtte han brødrene til Juda-kongen Akasja, og han spurte: «Hvem er dere?» «Vi er Akasjas brødre,» svarte de. «Vi skal ned og hilse på kongefamilien og dronningens sønner.»
Norwegian N 78 NN
Der møtte han brørne til Akasja, Juda-kongen, og han spurde: «Kven er de?» «Vi er brørne til Akasja,» svara dei. «Vi skal ned og helsa på kongslyden og sønene til dronninga.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og der møtte han brødrene til Judas konge Akasja. Han spurte dem: Hvem er dere? De svarte: Vi er brødre* av Akasja, og er på vei ned for å hilse på kongens barn og dronningens barn.