2 Kings 11:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Atalja hørte ropet fra vaktmennene og folkemengden, gikk hun opp til folket i HERRENS hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Atalja høyrde ropet frå livvakti og folket, gjekk ho til Herrens hus, der folket stod.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Atalja hørte drabantenes og folkets rop, gikk hun inn i Herrens hus til folket.
Norwegian 1938
Då Atalja høyrde ropet frå drabantane og folket, gjekk ho dit dei var - inn i Herrens hus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Atalja hørte ropet fra vaktmennene og folkemengden, gikk hun opp til folket i Herrens hus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Atalja høyrde ropa frå vaktmennene og folkemengda, gjekk ho opp til folket i HERRENS hus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Atalja hørte ropet fra vokterne og folket, kom hun inn til folket i Herrens hus. Hun så at kongen sto der ved en søyle, slik skikken var, og lederne og trompetblåserne sto sammen med kongen. Alt folket i landet gledet seg og blåste i trompeter. Da flerret Atalja opp klærne sine og ropte ut: «Forræderi! Forræderi!»
Norwegian BGO
Da Atalja hørte ropet fra vokterne og folket, kom hun inn til folket i Herrens hus.
Norwegian N 78 BM
Da Atalja hørte ropet fra vaktmennene og folkemengden, gikk hun opp til folket i Herrens hus.
Norwegian N 78 NN
Då Atalja høyrde korleis vaktmennene og folkehopen ropa, gjekk ho opp til folket i Herrens hus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Atalja hørte ropet fra vaktmennene og folket, gikk hun inn til folket i Herrens hus.