2 Kings 11:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
den tredjedelen som er ved Sur-porten, og den tredjedelen som er ved porten bak vaktmennene, dere skal skiftevis holde vakt ved tempelet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
den andre tridjeparten i Sur-porten, tridje tridjeparten i porten bak drabantarne; de skal greida vakti til vern åt huset.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og den annen tredjedel i Surporten og den tredje tredjedel i porten bak drabantene; således skal I holde vakt ved huset og avstenge det;
Norwegian 1938
Den andre tridjeparten i Surporten og den tridje i porten attanfor drabantane; soleis skal de halda vakt ved huset og stengja det av.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
den tredjedelen som er ved Surporten, og den som er ved porten bak vaktmennene, dere skal skiftevis holde vakt ved templet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
den tredjedelen som er ved Sur-porten, og den tredjedelen som er ved porten bak vaktmennene, de skal skiftevis halda vakt ved Herrens hus.
Norwegian BGO
en tredjedel skal være ved Surporten, og en tredjedel ved porten bak vokterne. Dere skal vokte huset, så det ikke blir revet ned.
Norwegian N 78 BM
den tredjedelen som er ved Surporten, og den som er ved porten bak vaktmennene, dere skal skiftevis holde vakt ved templet.
Norwegian N 78 NN
den tredjeparten som er ved Surporten, og den som er ved porten bak vaktmennene, de skal skiftevis halda vakt ved templet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den andre tredjedelen skal være ved Sur-porten, og en tredjedel skal være ved porten bak vaktmennene. Dere skal holde vakt ved huset i skift.