2 Kings 12:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men de pengene som kom inn til tempelet, ble ikke brukt til å lage sølvboller, lysesakser, offerskåler eller trompeter eller noen annen gjenstand av gull eller sølv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Derimot laga dei ikkje sylvfat til Herrens hus for dei pengarne som kom inn i huset, ikkje heller ljosesaksar, skålar eller trompetar av sylv, eller onnor tempelgogn av gull eller sylv;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men det blev ikke gjort sølvfat eller kniver eller skåler til å sprenge blod med eller trompeter eller noget slags kar av gull eller sølv til Herrens hus for de penger som kom inn til Herrens hus,
Norwegian 1938
Det vart ikkje gjort sylvfat eller knivar eller blodbollar eller lurar eller noko slag ting i gull eller sylv åt Herrens hus for dei pengane som kom inn til det;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men de pengene som kom inn til templet, ble ikke brukt til å lage sølvboller, kniver, offerskåler eller trompeter eller noen slags kar av gull eller sølv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men dei pengane som kom inn til tempelet, vart ikkje brukte til å laga sølvbollar, lysesakser, offerskåler eller trompetar eller noko anna utstyr av gull eller sølv.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Av disse pengene ble det ikke lagd kar av sølv, vekesakser, stenkeskåler, trompeter, redskaper av gull eller redskaper av sølv til Herrens hus, for alt ble gitt til arbeiderne som brukte dem til å utbedre Herrens hus. De krevde heller ikke regnskap fra de mennene som fikk pengene for å betale arbeiderne, for de var ærlige og gjorde alt arbeidet med troskap. Pengene som ellers ble gitt ved ofringene, gikk ikke til reparasjoner, for disse pengene tilhørte prestene.
Norwegian BGO
Av de pengene som ble ført inn i Herrens hus, ble det likevel ikke lagd kar av sølv, vekesakser, stenkeskåler, trompeter, redskaper av gull eller redskaper av sølv til Herrens hus.
Norwegian N 78 BM
Men de pengene som kom inn til templet, ble ikke brukt til å lage sølvboller, kniver, offerskåler eller trompeter eller noen slags kar av gull eller sølv.
Norwegian N 78 NN
Men dei pengane som kom inn til templet, vart ikkje nytta til å laga sølvbollar, knivar, offerskåler, trompetar eller noko slag kar av gull eller sølv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men det ble ikke laget sølvfat eller kniver eller skåler til å stenke blod med, eller trompeter eller noe slags kar av gull eller sølv til Herrens hus for de pengene som kom inn til Herrens hus.