2 Kings 12:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På den tiden gikk arameerkongen Hasael til angrep på Gat og erobret byen. Så satte han seg fore å dra opp mot Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den tid drog syrarkongen Hazael upp og hertok Gat. Hazael etla seg jamvel til ei ferd mot Jerusalem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den tid drog Syrias konge Hasael op og stred mot Gat og inntok det; derefter satte han sig fore å dra op mot Jerusalem.
Norwegian 1938
På den tidi gjorde Hasael, kongen i Syria, ei herferd mot Gat, og då han hadde vunne den byen, etla han seg til å ganga mot Jerusalem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På den tiden kom arameerkongen Hasael og gikk til angrep på Gat. Da han hadde erobret byen, satte han seg fore å gå mot Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På den tid gjekk aramearkongen Hasael til åtak på Gat og tok byen. Så sette han seg føre å fara opp mot Jerusalem.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
På den tiden dro Syrias konge, Hasael, opp og kjempet til seg Gat. Deretter ville han ta Jerusalem. For å unngå angrepet, ga Joasj, kongen av Juda, alle de hellige gjenstandene etter sine forfedre, Josjafat, Joram og Akasja, kongene av Juda, hans egne hellige ting og alt gullet som fantes i skattkamrene i Herrens hus og i kongens hus, og sendte alt til Hasael. Da dro den syriske kongen bort fra Jerusalem.
Norwegian BGO
På den tiden dro Syrias konge, Hasael, opp og stred mot Gat og inntok den. Så vendte Hasael ansiktet mot Jerusalem for å dra opp mot den.
Norwegian N 78 BM
På den tiden kom arameerkongen Hasael og gikk til angrep på Gat. Da han hadde erobret byen, satte han seg fore å gå mot Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
På den tid gjorde aramearkongen Hasael ei hærferd mot Gat. Då han hadde teke byen, sette han seg føre å gå mot Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den tiden dro Syrias konge Hasael opp og kjempet mot Gat og inntok det. Deretter satte han seg fore å dra opp mot Jerusalem.