2 Kings 12:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det som ellers er å fortelle om Joasj og alt han utrettet, står skrevet i Juda-kongenes krønike.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det som elles er å fortelja um Joas og alt det han gjorde, det er uppskrive i krønikeboki åt Juda-kongarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Joas og om alt det han gjorde, er opskrevet i Judas kongers krønike.
Norwegian 1938
Det som ellers er å segja um Joas og alt det han gjorde, det stend skrive i krønikeboki åt Juda-kongane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det som ellers er å fortelle om Joasj og alt det han utrettet, er skrevet opp i Juda-kongenes krønike.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det som elles er å seia om Joasj og alt det han gjorde, står skrive i krønikeboka til Juda-kongane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det som ellers er å fortelle om Joasj og alt det han utrettet og gjorde, er skrevet ned i krønikeboken om kongene i Juda. Tjenerne hans fikk i stand en sammensvergelse, og de drepte Joasj i huset ved Millo. Det ligger på veien ned til Silla. Tjenerne Josakar og Josabad slo ham i hjel. De begravde ham sammen med forfedrene hans i Davids by. Deretter ble sønnen hans Amasja konge i hans sted.
Norwegian BGO
De andre gjerningene til Joasj og alt det han gjorde, er ikke alt det skrevet ned i krønikeboken om kongene i Juda?
Norwegian N 78 BM
Det som ellers er å fortelle om Joasj og alt det han utrettet, er skrevet opp i Juda-kongenes krønike.
Norwegian N 78 NN
Det som elles er å seia om Joasj og alt det han gjorde, det står skrive i krønikeboka åt Juda-kongane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det som ellers er å fortelle om Joasj og om alt det han gjorde, er skrevet i Judas kongers krønike.