2 Kings 14:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Joasj gikk til hvile hos sine fedre. Han ble gravlagt i Samaria hos Israels konger. Hans sønn Jeroboam ble konge etter ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Joas lagde seg til kvile hjå federne sine og vart gravlagd i Samaria saman med Israels-kongarne. Og Jerobeam, son hans, vart konge i staden hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Joas la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Samaria hos Israels konger, og hans sønn Jeroboam blev konge i hans sted.
Norwegian 1938
So for Joas til federne sine og vart gravlagd i Samaria, der hine Israels-kongane låg. Jeroboam, son hans, vart konge etter han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Joasj gikk til hvile hos sine fedre. Han ble gravlagt i Samaria der de andre Israels-kongene lå, og hans sønn Jeroboam ble konge etter ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Joasj gjekk til kvile hos fedrane sine. Han vart gravlagd i Samaria hos Israels-kongane. Jeroboam, son hans, vart konge etter han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så døde Joasj, og han ble begravd i Samaria hos Israels konger. Deretter ble sønnen hans Jeroboam konge i hans sted. Amasja, kongen av Juda, levde i 15 år etter at Joasj, Israels konge, var død. Det ble gjort en sammensvergelse mot ham i Jerusalem, og han flyktet til Lakisj. Men de sendte noen etter ham til Lakisj og drepte ham der. Så fraktet de ham derfra med hester, og han ble begravet i Jerusalem, hos sine forfedre i Davids by. Det som ellers er å fortelle om Amasja og det han utrettet, er skrevet ned i krønikeboken om kongene i Israel.
Norwegian BGO
Så la Joasj seg til hvile hos sine fedre, han ble begravd i Samaria hos Israels konger. Deretter ble hans sønn Jeroboam konge etter ham.
Norwegian N 78 BM
Joasj gikk til hvile hos sine fedre. Han ble gravlagt i Samaria der de andre Israels-kongene lå, og hans sønn Jeroboam ble konge etter ham.
Norwegian N 78 NN
Joasj gjekk til kvile hjå fedrane sine. Han vart gravlagd i Samaria, der dei andre Israels-kongane låg, og Jeroboam, son hans, vart konge etter han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Joasj la seg til hvile hos sine fedre og ble begravet i Samaria hos Israels konger. Så ble hans sønn Jeroboam konge etter ham.