2 Kings 14:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men HERREN hadde ikke sagt at han ville utslette Israels navn under himmelen. Derfor berget han dem gjennom Jeroboam, sønn av Joasj.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren hadde ikkje sagt at han vilde strjuka ut Israels namn under himmelen; difor hjelpte han deim ved Jerobeam Joasson.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren hadde ikke sagt at han vilde utslette Israels navn under himmelen; derfor frelste han dem ved Jeroboam, Joas' sønn.
Norwegian 1938
Og Herren hadde ikkje sagt at han vilde strjuka ut Israels namn under himmelen; difor let han Jeroboam Joasson få berga dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren hadde ikke sagt at han ville utslette Israels navn under himmelen. Derfor berget han dem gjennom Jeroboam, sønn av Joasj.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men HERREN hadde ikkje sagt at han ville utsletta Israels namn under himmelen. Difor berga han dei gjennom Jeroboam, son til Joasj.
Norwegian BGO
Herren hadde ikke sagt at Han ville utslette Israels navn under himmelen. Men Han reddet dem ved Jeroboams hånd, Joasjs sønn.
Norwegian N 78 BM
Herren hadde ikke sagt at han ville utslette Israels navn under himmelen. Derfor berget han dem gjennom Jeroboam, sønn av Joasj.
Norwegian N 78 NN
Herren hadde ikkje sagt at han ville stryka ut Israels namn under himmelen. Difor lét han Jeroboam, son til Joasj, berga dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren hadde ikke sagt at han ville utslette Israels navn under himmelen, derfor frelste han dem ved Jeroboam, Joasjs sønn.