2 Kings 16:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og før kong Ahas kom tilbake fra Damaskus, hadde presten Uria bygd alteret. Han hadde i ett og alt fulgt den tegningen kong Ahas hadde sendt fra Damaskus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og presten Uria bygde altaret; heilt etter den fyreskrift kong Ahaz hadde sendt frå Damaskus, soleis gjorde presten Uria det ferdigt, til dess kong Ahaz kom heim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og presten Uria bygget alteret; aldeles efter det billede som kong Akas hadde sendt fra Damaskus, gjorde presten Uria alteret, innen kong Akas kom tilbake fra Damaskus.
Norwegian 1938
Og Uria, presten, bygde eit altar som svara heiltupp til det biletet som Akas hadde sendt frå Damaskus; det fekk han gjort innan kong Akas kom att frå Damaskus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og før kong Akas kom tilbake fra Damaskus, hadde presten Uria bygd alteret. Han laget det nøyaktig etter det bildet kong Akas hadde sendt fra Damaskus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og før kong Ahas kom att frå Damaskus, hadde presten Uria bygd altaret. Han hadde i eitt og alt følgt den skissa som kong Ahas hadde sendt frå Damaskus.
Norwegian BGO
Så bygde presten Uria alteret slik som modellen kong Ahas hadde sendt fra Damaskus. Presten Uria fikk gjort det ferdig før kong Ahas kom tilbake fra Damaskus.
Norwegian N 78 BM
Og før kong Akas kom tilbake fra Damaskus, hadde presten Uria bygd alteret. Han laget det nøyaktig etter det bildet kong Akas hadde sendt fra Damaskus.
Norwegian N 78 NN
Og før kong Akas kom att frå Damaskus, hadde presten Uria bygt altaret. Det svara heilt og fullt til det biletet kong Akas hadde sendt frå Damaskus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og presten Uria bygde alteret. Nøyaktig etter det bilde som kong Akas hadde sendt fra Damaskus, laget presten Uria alteret, før kong Akas kom tilbake fra Damaskus.