2 Kings 16:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han ofret og tente offerild på haugene og høydene og under hvert frodig tre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han ofra slagtoffer, brende røykjelse på haugarne og på bakkarne, og under kvart grønt tre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han ofret og brente røkelse på haugene og bakkene og under hvert grønt tre.
Norwegian 1938
og han ofra slaktoffer og brende røykjelse på haugane og bakkane og under kvart grønt tre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han slaktet og brente offerdyr på haugene og høydene og under hvert frodig tre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han ofra og tende offereld på haugane og høgdene og under kvart frodig tre.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ahas ofret og brente røkelse på offerhaugene, på høydene og under hvert grønt tre til ære for avgudene. Resin, Syrias konge, og Pekah, Israels konge, kom opp til Jerusalem for å gå til kamp. Men de klarte ikke å vinne over Ahas. Syrias konge erobret Eilat i stedet. Han drev jødene ut fra Eilat, og i stedet kom edomittene dit og slo seg ned der.
Norwegian BGO
Han ofret og brente røkelse på offerhaugene, på høydene og under hvert grønt tre.
Norwegian N 78 BM
Han slaktet og brente offerdyr på haugene og høydene og under hvert frodig tre.
Norwegian N 78 NN
Og han slakta og ofra på haugane og høgdene og under kvart grønt tre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han ofret og brente røkelse på haugene og bakkene og under hvert grønt tre.