2 Kings 16:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var den gangen arameerkongen Resin vant Eilat tilbake til Aram og drev judeerne ut av byen. Så kom det edomitter og bosatte seg i Eilat, og de bor der den dag i dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Samstundes vann syrarkongen Resin Elat attende til Syria. Då han hadde kasta Juda-folki ut or Elat, kom syrarfolk kom og busette seg der, og der bur dei den dag i dag.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den tid la kongen i Syria Resin Elat til Syria; han drev jødene bort fra Elat, og syrerne kom til Elat og bosatte sig der og bor der den dag idag.
Norwegian 1938
På same tidi vann Resin, syrarkongen, Elat att åt Syria; han dreiv jødane ut or Elat, og syrarane kom og busette seg der og hev vorte buande der til denne dag.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var den gang arameerkongen Resin vant Eilat tilbake til Edom og drev judeerne ut av byen. Så kom det edomitter og bosatte seg i Eilat, og de bor der den dag i dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det var den gongen aramearkongen Resin vann Eilat tilbake til Aram og dreiv judearane ut av byen. Så kom det edomittar og busette seg i Eilat, og dei bur der den dag i dag.
Norwegian BGO
Resin, Syrias konge, erobret Eilat for Syria på den tiden. Han drev jødene ut fra Eilat. Så dro edomittene til Eilat, og de bor der til denne dag.
Norwegian N 78 BM
Det var den gang arameerkongen Resin vant Eilat tilbake til Edom og drev judeerne ut av byen. Så kom det edomitter og bosatte seg i Eilat, og de bor der den dag i dag.
Norwegian N 78 NN
Det var den gongen aramearkongen Resin vann att Eilat til Edom og dreiv judearane ut or byen. Så kom det edomittar og busette seg i Eilat, og der har dei butt til denne dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kongen i Syria, Resin, la på den tiden Eilat til Syria. Han drev judeerne bort fra Eilat, og syrerne kom til Eilat og bosatte seg der, og bor der den dag i dag.