2 Kings 16:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og assyrerkongen gjorde som han ba om. Han dro opp mot Damaskus og inntok byen. Befolkningen førte han bort til Kir, og Resin drepte han.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Assyrarkongen lydde honom, og assyrarkongen drog upp mot Damaskus, hertok byen og førde folket burt til Kir; og Resin slo han i hel.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og kongen i Assyria gjorde som han bad; han drog op og inntok Damaskus og bortførte innbyggerne til Kir og drepte Resin.
Norwegian 1938
Assyrarkongen gjorde som han bad; han gjekk mot Damaskus og hertok byen; folket som budde der, førde han burt til Kir, og Resin tok han livet av.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og assyrerkongen gjorde som han bad. Han rykket mot Damaskus og inntok byen. Befolkningen førte han bort til Kir, og Resin drepte han.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og assyrarkongen høyrde på han. Han drog opp mot Damaskus og tok byen. Folket som budde der, førte han bort til Kir, og Resin drap han.
Norwegian BGO
Da hørte Assurs konge på ham. Assurs konge dro opp mot Damaskus og tok den, bortførte folket til Kir og drepte Resin.
Norwegian N 78 BM
Og assyrerkongen gjorde som han bad. Han rykket mot Damaskus og inntok byen. Befolkningen førte han bort til Kir, og Resin drepte han.
Norwegian N 78 NN
Og assyrarkongen gjorde som han bad. Han gjekk mot Damaskus og tok byen. Folket som budde der, førte han bort til Kir, og Resin drap han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kongen i Assyria gjorde som han ba. Han dro opp og inntok Damaskus og bortførte innbyggerne til Kir og drepte Resin.