2 Kings 17:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hosea gjorde det som var ondt i HERRENS øyne, men fór ikke så ille fram som Israels-kongene før ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han gjorde det som vondt var i Herrens augo, då ikkje so ille som Israels-kongarne fyre honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, dog ikke som de konger i Israel som hadde vært før ham.
Norwegian 1938
Han gjorde det som Herren mislika, men ikkje so som dei Israels-kongane som hadde vore fyre han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hosea gjorde det som var ondt i Herrens øyne, men bar seg ikke så ille at som Israels-kongene før ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hosea gjorde det som vondt var i HERRENS auge, men bar seg ikkje så ille åt som Israels-kongane før han.
Norwegian BGO
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, men ikke som de kongene i Israel som hadde vært før ham.
Norwegian N 78 BM
Hosea gjorde det som var ondt i Herrens øyne, men bar seg ikke så ille at som Israels-kongene før ham.
Norwegian N 78 NN
Hosea gjorde det som vondt var i Herrens augo, men bar seg ikkje så ille åt som Israels-kongane før han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, men likevel ikke som de konger i Israel som hadde vært før ham.