2 Kings 17:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Folket fra Avva laget bilder av Nibhas og Tartak, og de fra Sefarvajim brente sine sønner i ilden for Adrammelek og Anammelek, Sefarvajims guder.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
avvitarne laga seg ein Nibhaz og ein Tartak, og sefarvitarne brende borni sine i eld for Adrammelek og Anammelek, Sefarvajim-gudarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og avvittene et billede av Nibhas og av Tartak, og sefarvittene brente sine sønner i ilden for Adrammelek og Anammelek, Sefarva'ims guder.
Norwegian 1938
avitane laga eit Nibhas- og eit Tartak-bilete, og sefarvitane brende sønene sine i elden for Adrammelek og Anammelek, Sefarva'im-gudane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folk fra Avva laget bilder av Nibhas og Tartak, og de som kom fra Sefarvajim, brente sine sønner i ilden for Adrammelek og Anammelek, Sefarvajims guder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Folket frå Avva laga bilete av Nibhas og Tartak, og dei frå Sefarvajim brende sønene sine i elden for Adrammelek og Anammelek, gudane i Sefarvajim.
Norwegian BGO
og avittene lagde Nibhas og Tartak, og sefarvittene brente sine sønner på ilden for Adrammelek og Anammelek, Sefarvajims guder.
Norwegian N 78 BM
Folk fra Avva laget bilder av Nibhas og Tartak, og de som kom fra Sefarvajim, brente sine sønner i ilden for Adrammelek og Anammelek, Sefarvajims guder.
Norwegian N 78 NN
Folk frå Avva laga bilete av Nibhas og Tartak, og dei som kom frå Sefarvajim, brende sønene sine i elden for Adrammelek og Anammelek, gudane i Sefarvajim.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
***