2 Kings 18:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sendte Juda-kongen Hiskia bud til assyrerkongen i Lakisj og sa: «Jeg har forbrutt meg. Dra bort fra meg! Hva du legger på meg, skal jeg bære.» Assyrerkongen påla Juda-kongen Hiskia å betale tre hundre talenter sølv og tretti talenter gull.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Juda-kongen Hizkia sende då bod til Lakis til assyrarkongen med dei ordi: «Eg hev synda; snu um att frå meg! Det du legg på meg, skal eg bera:» Assyrarkongen lagde då på Hizkia, Juda-kongen, åtte hundrad vågar sylv og åtteti vågar gull.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sendte Judas konge Esekias bud til den assyriske konge i Lakis og lot si: Jeg har syndet; vend tilbake fra mig! Hvad du legger på mig, vil jeg bære. Da påla kongen i Assyria Judas konge Esekias å betale tre hundre talenter sølv og tretti talenter gull.
Norwegian 1938
Då han var komen til Lakis, sende Esekias, Juda-kongen, bod til han med dei ordi: Eg hev synda; vend um og lat meg vera i fred! Det du legg på meg, skal eg bera: So kravde assyrarkongen tri hundrad talent sylv og tretti talent gull av Esekias, Juda-kongen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sendte Juda-kongen Hiskia bud til assyrerkongen i Lakisj og sa: «Jeg har båret meg ille at. Dra bort fra meg igjen, så skal jeg finne meg i det du pålegger meg.» Assyrerkongen påla Juda-kongen Hiskia å betale tre hundre talenter sølv og tretti talenter gull.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sende Juda-kongen Hiskia bod til assyrarkongen i Lakisj og sa: «Eg har gjort gale. Dra bort frå meg! Det du legg på meg, skal eg bera.» Assyrarkongen kravde tre hundre talentar sølv og tretti talentar gull av Juda-kongen Hiskia.
Norwegian BGO
Da sendte Hiskia, kongen av Juda, bud til Assurs konge ved Lakisj og sa: «Jeg har syndet, vend deg bort fra meg! Uansett hva du pålegger meg, så vil jeg betale.» Assurs konge påla Hiskia, kongen av Juda, 300 talenter sølv og 30 talenter gull.
Norwegian N 78 BM
Da sendte Juda-kongen Hiskia bud til assyrerkongen i Lakisj og sa: «Jeg har båret meg ille at. Dra bort fra meg igjen, så skal jeg finne meg i det du pålegger meg.» Assyrerkongen påla Juda-kongen Hiskia å betale tre hundre talenter sølv og tretti talenter gull.
Norwegian N 78 NN
Då han var komen til Lakisj, sende Hiskia, Juda-kongen, bod til han og sa: «Eg har bore meg ille åt. Far bort frå meg! Det du legg på meg, skal eg bera.» Assyrarkongen kravde tre hundre talentar sølv og tretti talentar gull av Hiskia.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sendte Judas konge Hiskia bud til den assyriske kongen i Lakisj og sa: Jeg har gjort galt, vend deg bort fra meg igjen! Alt det du legger på meg, vil jeg bære. Da påla kongen i Assyria Judas konge Hiskia å betale tre hundre talenter sølv og tretti talenter gull.