2 Kings 18:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvem er det av gudene i alle disse landene som har reddet sitt land ut av min hånd? Og så skulle HERREN kunne berge Jerusalem!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kven av alle gudarne i alle land hev berga sitt land or mi hand? Skulde då Herren berga Jerusalem ut or mi hand?»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem er det blandt alle landenes guder som har reddet sitt land av min hånd, så Herren skulde redde Jerusalem av min hånd?
Norwegian 1938
Kven var det av alle gudane kring i landi som berga landet sitt for meg? Skulde so Herren kunna berga Jerusalem ut or hendene mine?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvem er det av gudene i alle disse landene som har reddet sitt land ut av min hånd? Og så skulle Herren kunne berge Jerusalem!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kven er det av gudane i alle desse landa som har berga landet sitt ut av mi hand? Og så skulle HERREN kunna berga Jerusalem!
Norwegian BGO
Hvem er det blant alle lands guder som har fridd sine land ut fra min hånd, så Herren skulle kunne fri Jerusalem ut fra min hånd?’»
Norwegian N 78 BM
Hvem er det av gudene i alle disse landene som har reddet sitt land ut av min hånd? Og så skulle Herren kunne berge Jerusalem!
Norwegian N 78 NN
Kven var det av gudane i alle desse landa som berga landet sitt ut or mi hand? Og så skulle Herren kunna berga Jerusalem!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem er det blant alle landenes guder som har reddet sitt land av min hånd, så Herren skulle redde Jerusalem av min hånd?