2 Kings 19:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sendte Jesaja, sønn av Amos, dette budet til Hiskia: Så sier HERREN, Israels Gud: Jeg har hørt den bønnen du ba til meg om Sanherib, kongen av Assur.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sende Jesaja Amosson bod til Hizkia med dei ordi: «So segjer Herren, Israels Gud: «Bøni di hev eg høyrt um hjelp mot Sanherib, Assur-kongen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sendte Esaias, Amos' sønn, bud til Esekias og lot si! Så sier Herren, Israels Gud: Hvad du har bedt mig om vedkommende kongen i Assyria Sankerib, har jeg hørt.
Norwegian 1938
So sende Esaias Amosson bod til Esekias med dei ordi: So segjer Herren, Israels Gud: Det du bad um då du tala um Sankerib, Assur-kongen, hev eg høyrt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sendte Jesaja, sønn av Amos, dette bud til Hiskia: Så sier Herren, Israels Gud: Jeg har hørt den bønnen du bad til meg om Sankerib, kongen i Assyria.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sende Jesaja, son til Amos, dette bodet til Hiskia: Så seier HERREN, Israels Gud: Eg har høyrt den bøna du bad til meg om Sanherib, kongen av Assur.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sendte Jesaja, Amos’ sønn, bud til Hiskia og sa: «Herren, Israels Gud, hilser deg med disse ordene: ‘Alt det du har sagt Meg i dine bønner om Sankerib, Assurs konge, har Jeg hørt.’ Nå sier Herren om ham: ‘Mitt folk rister på hodet bak din rygg. Hvem har du, Sankerib, som håner og spotter? Hvem ypper du deg mot nå? Du prøver deg på Israel, det folk som Jeg har utvalgt! Du har sendt din budbærer med hånende ord mot Meg. Du skryter av dine seire og over det du har fått av trevirke og vann ved dine seire.
Norwegian BGO
Da sendte Jesaja, Amos’ sønn, bud til Hiskia og sa: «Så sier Herren, Israels Gud: ‘Alt det du har båret fram for Meg i bønn om Sankerib, Assurs konge, har Jeg hørt.
Norwegian N 78 BM
Da sendte Jesaja, sønn av Amos, dette bud til Hiskia: Så sier Herren, Israels Gud: Jeg har hørt den bønnen du bad til meg om Sankerib, kongen i Assyria.
Norwegian N 78 NN
Då sende Jesaja Amosson dette bodet til Hiskia: Så seier Herren, Israels Gud: Eg har høyrt den bøna du bad til meg om Sankerib, kongen i Assyria.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sendte Jesaja, Amos’ sønn, bud til Hiskia og sa: Så sier Herren, Israels Gud: Jeg har hørt det du har bedt meg om angående kongen i Assyria, Sankerib.