2 Kings 19:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men fordi du raser mot meg og ditt overmot har nådd mine ører, setter jeg ring i nesen på deg og legger bissel i munnen på deg. Så fører jeg deg tilbake den veien du kom.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Av di du er vill imot meg, og eg høyrer kor kaut du er, eg hektar min krok i nosi di, legg min taum i munnen din, og vikjer deg heim att den vegen du kom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fordi du raser mot mig, og din overmodige trygghet har nådd op til mine ører, så vil jeg legge min ring i din nese og mitt bissel mellem dine leber og føre dig tilbake den vei du kom.
Norwegian 1938
Av di du er vill imot meg, og ditt ovmod hev nått mine øyro, so set eg min ring i nosi di, mitt beisl millom lippone dine og driv deg attende den vegen du kom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men fordi du raser mot meg, og jeg har hørt hvor sorgløs du er, setter jeg ring i din nese og legger bissel i din munn. Så fører jeg deg tilbake den veien du er kommet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men fordi du rasar mot meg og ditt overmot har nådd øyra mine, set eg ring i nasen din og legg beksel i munnen. Så fører eg deg tilbake den vegen du kom.
Norwegian BGO
For du raser mot Meg, og ditt hovmod har nådd opp til Mine ører. Derfor vil Jeg sette Min krok i din nese og Mitt bissel mellom dine lepper, og Jeg skal snu deg og føre deg tilbake den veien du kom.
Norwegian N 78 BM
Men fordi du raser mot meg, og jeg har hørt hvor sorgløs ¬du er, setter jeg ring i din nese og legger bissel i din munn. Så fører jeg deg tilbake den veien du er kommet.
Norwegian N 78 NN
Men fordi du rasar mot meg, og eg har høyrt ¬kor sorglaus du er, set eg ring i nasen din og legg beisel i munnen din. Så fører eg deg attende den vegen du kom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fordi du raser mot meg, og din overmodige trygghet har nådd opp til mine ører, så vil jeg legge ring i din nese og bissel mellom dine lepper og føre deg tilbake den veien du kom.