2 Kings 2:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Profetdisiplene fra Jeriko som sto midt imot ham, så dette og sa: «Elias ånd hviler over Elisja.» Og de kom imot ham og kastet seg til jorden for ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då profetsveinarne frå Jeriko såg dette langt undan, sagde dei: «Elias ånd kviler yver Elisa.» Dei kom imot honom og lagde seg å gruve for honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da profetenes disipler i Jeriko, som stod midt imot ham, så ham gjøre dette, sa de: Elias' ånd hviler over Elisa. Og de kom ham i møte og bøide sig til jorden for ham.
Norwegian 1938
Det såg profetsveinane frå Jeriko der dei stod, eit stykke ifrå. Då sa dei: Åndi åt Elias kviler yver Elisa. Og dei kom til møtes med han og bøygde seg til jordi for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Profetdisiplene fra Jeriko som stod rett imot ham, så dette og sa: «Elias ånd hviler over Elisja.» Og de kom imot ham og kastet seg til jorden for ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Profetlæresveinane frå Jeriko som stod midt imot han, såg dette og sa: «Ånda til Elia kviler over Elisja.» Og dei kom imot han og kasta seg til jorda for han.
Norwegian BGO
Da profetdisiplene som var i Jeriko et stykke borte, så ham, sa de: «Elias ånd hviler over Elisja.» De kom for å møte ham, og de bøyde seg til jorden for ham.
Norwegian N 78 BM
Profetdisiplene fra Jeriko som stod rett imot ham, så dette og sa: «Elias ånd hviler over Elisja.» Og de kom imot ham og kastet seg til jorden for ham.
Norwegian N 78 NN
Det såg profetsveinane frå Jeriko der dei stod midt for han, og dei sa: «Ånda åt Elia kviler over Elisja.» Og dei kom til møtes med han og kasta seg til jorda for han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Profetenes disipler i Jeriko som sto rett imot ham, så ham, og de sa: Elias ånd hviler over Elisja. Og de kom imot ham og bøyde seg til jorden for ham.