2 Kings 20:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det som ellers er å fortelle om Hiskia og alle de storverk han utførte, hvordan han anla dammen og tunnelen og ledet vannet inn i byen, står skrevet i Juda-kongenes krønike.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det som elles er å fortelja um Hizkia og alle hans storverk, kor han bygde dammen og vatsleidingi, og førde vatnet til byen, det er uppskrive i krønikeboki åt Juda-kongarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Esekias og om alle hans store gjerninger, og hvorledes han gjorde dammen og vannledningen og førte vannet inn i byen, det er opskrevet i Judas kongers krønike.
Norwegian 1938
Det som meir er å segja um Esekias og alle storverki hans, og korleis han laga dammen og vassleidingi og leidde vatnet inn i byen, det stend skrive i krønikeboki åt Juda-kongane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det som ellers er å fortelle om Hiskia og alle de storverk han utførte, hvordan han anla dammen og tunnelen og ledet vannet inn i byen, det er skrevet opp i Juda-kongenes krønike.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det som elles er å seia om Hiskia og alle dei storverk han gjorde, korleis han laga dammen og tunnelen og leidde vatnet inn i byen, står skrive i krønikeboka til Juda-kongane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det som ellers er å fortelle om alt det Hiskias utrettet, all hans store makt, og hvordan han lagde en dam og en tunnel og førte vann inn i byen, er skrevet ned i krønikeboken om kongene i Juda. Så døde Hiskia, og sønnen hans Manasse ble konge etter ham.
Norwegian BGO
De andre Hiskias gjerninger, all hans store makt, og hvordan han lagde dammen og en tunnel og førte vann inn i byen, er ikke det skrevet ned i krønikeboken om kongene i Juda?
Norwegian N 78 BM
Det som ellers er å fortelle om Hiskia og alle de storverk han utførte, hvordan han anla dammen og tunnelen og ledet vannet inn i byen, det er skrevet opp i Juda-kongenes krønike.
Norwegian N 78 NN
Det som elles er å seia om Hiskia og alle dei storverk han gjorde, korleis han laga dammen og tunnelen og leidde vatnet inn i byen, det står skrive i krønikeboka åt Juda-kongane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det som ellers er å fortelle om Hiskia og om alle hans store gjerninger, og hvordan han laget dammen og vannledningen* og førte vannet inn i byen, det er skrevet i Judas kongers krønike.