2 Kings 22:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Josjia hørte det som sto i bokrullen, flerret han klærne sine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kongen fekk høyra ordi i lovboki, reiv han sund klædi sine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kongen hørte lovbokens ord, sønderrev han sine klær.
Norwegian 1938
Då kongen fekk høyra det som stod i lovboki, reiv han sund klædi sine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Josjia hørte det som stod i lovboken, flerret han klærne sine.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Josjia høyrde det som stod i bokrullen, reiv han sund kleda sine.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da kongen hørte hva som sto skrevet i bokrullen, ble han så fortvilet at han rev i stykker klærne sine. Kongen befalte at presten og statsskriveren skulle gå i forbønn for dem, og han sa til dem: «Gå og spør Herren om råd for meg og for folket – ja, for hele Juda. Hvordan skal vi forholde oss til ordene i denne boken som er funnet? Herren er veldig sint på oss, fordi forfedrene våre ikke har vært lydige mot ordene i denne boken. De har ikke gjort alt det som er skrevet at vi skal gjøre.»
Norwegian BGO
Da kongen hørte ordene i Lovboken, flerret han klærne sine.
Norwegian N 78 BM
Da Josjia hørte det som stod i lovboken, flerret han klærne sine.
Norwegian N 78 NN
Då Josjia høyrde det som stod i lovboka, reiv han sund kleda sine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da kongen hørte lovbokens ord, flerret han klærne sine.