2 Kings 23:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle offerhaug-prestene som fantes der, drepte han ved altrene, og han brente menneskeknoklene der. Så vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han drap ned alle hauga-prestarne der ved altari, og brende mannebein på deim. So snudde han heim att til Jerusalem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og alle offerhaug-prestene som var der, lot han drepe på alterne og brente menneskeben på dem. Så vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian 1938
Alle offerhaug-prestane som fanst der, let han drepa på altari og brende mannebein på dei. So for han heim att til Jerusalem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle offerhaug-prestene som fantes der, drepte han ved altrene, og han brente menneskeben på dem. Så vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På altara slakta han alle prestane som var på offerhaugane der, og han brende menneskeknoklar. Så vende han heim att til Jerusalem.
Norwegian BGO
Alle prestene som var der på offerhaugene, drepte han på altrene. Han brente menneskeknokler på dem. Så vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian N 78 BM
Alle offerhaug-prestene som fantes der, drepte han ved altrene, og han brente menneskeben på dem. Så vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
Alle offerhaugprestane som fanst der, drap han ved altara, og han brende menneskebein på dei. Så fór han heim att til Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og alle offerhaug-prestene som var der, lot han drepe ved altrene og brente menneskeben på dem. Så vendte han tilbake til Jerusalem.